|
TOEIC途中下車
低地ドイツ語から生じたオランダ語は第二次子音推移を受けていない。そのほかに独自の変化も見られる。例えば、-oldや-oltで終わる語はlを失い、二重母音化した。比較すると、英語 old, ドイツ語 alt, オランダ語 oud のようになった。/u/を持つhus(「家」)のような語は、まず/y/を持つ huus に変化し、続いて二重母音/œy/を持つ huis に至った。音素/g/は失われて有声軟口蓋摩擦音 /ɣ/ になったり、またフランダースやリンブルフなど南部では有声口蓋化摩擦音になったりした。 <お役立ちリンクC> TOEIC リスニング 英語 リスニング リスニング 英会話 教材 TOEIC 900 ビジネス 英語 多聴 PR
英語の単語を良く調べてみると、ラテン語系のものと、ゲルマン語系のものの両方が混じっていることが良く分かります。語源から単語を覚えていくのも一つの方法ですね。一方でこうして主力に育った選手を他チームに放出することを繰り返しています。ティム・ハドソン、マーク・マルダー、バリー・ジト、ダン・ヘイレンらの若手投手が躍進したが、いずれも他チームへ移籍しました。2007年には9年ぶりに負け越すなど近年は再び低迷し、現在チームは再建期に入っています。本拠地オークランド・アラメダ・カウンティ・コロシアムが、アメフト兼用で野球観戦に適していない、球場周辺の治安が悪いなどの理由で、アスレチックスの観客動員は伸び悩んでいた。そこで、球団は2011年を目処にオークランドの南45キロほどにあるカリフォルニア州フリーモントに移転することを計画。この計画では、フリーモントに約5億ドル(約600億円)をかけて3万から3万4000人程度収容の野球専用の新球場を建設する予定でしました。
B TOEIC 対策 TOEIC 勉強法 TOEIC 満点 SIM 大学受験 英語 英語 長文 読解 TOEIC 文法 TOEIC 攻略
本日の語句です。
◆and the United Nations has condemned it condemn ~for… = …(間違った行動など)のために~を非難する *国連総会は、これまでもミャンマーの人権状況に対して非難を続けてきたが、今回の軟禁延長についても潘基文事務総長が「深い遺憾の意」を発表した。 ◆for its refusal to enact democratic reforms, enact=(政府が法律を)制定する *1990年の選挙でスー・チー氏率いる国民民主連盟(NLD)が圧勝したが、軍事政府は民政移管のためには堅固な憲法が必要であるとして政権移譲を行わなかった。その後同国政府は民主化プロセスを進めているとしながらも、スー・チー氏を始めとする多くの政治犯を拘束し続けている。 ◆According to Japan's Ministry of Foreign Affairs, the country gave Burma $27 million in aid in 2005, *2005年度の日本の対ミャンマー援助は、無償資金協力17億円、技術協力16億円となっている。 <お役立ちリンクA> TOEIC TOEIC 教材 TOEIC 講座 英語 長文 TOEIC スコアアップ TOEIC IP 新TOEIC
本日の語句です。
◆Raid Highlights Concerns Over Steroid Use raid = 急襲、強制捜査 *ステロイドは男性ホルモンの一つであるテストステロンに倣った合成薬物で、筋肉増強作用があり筋肉疲労を速やかに回復させ、痛みに対する耐性を強化する。医師の処方箋によってのみ入手可能な薬物であるが、闇市場の動きが表面化してきた。 ◆U.S. law officers made the largest seizure of steroids and raw materials ever, law officer = 司法官、法務官 seizure = 押収、没収 <お勧めブログ> TOEIC 講座 SIM 大学受験 英語 TOEIC 攻略 英会話 教材 ビアンカ
その「口語」は、ギリシアの革命の舞台となった、ペロポネソス半島とアテネの口語を「民衆口語」として、数ある方言のうち「アテネ方言」のみを指称するもので、当時の方言をまとめるには、かつてのコイネーを基盤とする純粋文語(カサレヴサ)の方が、ギリシア全体の共通語として(方言をまとめるために)より一般化しやすい言語であった[5]。
(英語)Civic Report 53 | Assimilation-Index Values by Birthplace, 2006も参照せよ。
30. ^ CBS - Copenhagen Business School | Robert Phillipson??日本語に翻訳されているPhillipsonの論文(共著を含む)は、言語権研究会 (1999: 95-128) と三浦・糟谷 (2000: 95-110)。
31. ^ 例えば、Blackwell Publishing (1993) Symposium on Linguistic Imperialism World Englishes 12 (3) , pp.335-373や、Amazon.com: Linguistic Imperialism (Oxford Applied Linguistics): Robert Phillipson: Booksや、Amazon.com: Linguistic Imperialism: Books などが参考になる。
32. ^ en:Sociology of language
33. ^ Phillipson (1990) を参照せよ。
34. ^ ENGLISH LANGUAGE IMPERIALISM -- Britannica Online Encyclopediaを参照せよ。
<お勧めブログ>
教育訓練給付金
英会話
英会話
英会話 教材
ビジネス 英語
TOEIC
|
カレンダー
フリーエリア
最新CM
最新TB
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
ブログ内検索
|